Loading
Podcast Journal
Le Podcast Jour


Le Podcast Journal - podcastjournal.net  

Rechercher un article publié :

 
 

Respectez l'environnement: n’imprimez pas nos pages sur papier, visualisez-les sur écran blanc ou noir, partagez-les sur vos réseaux ou envoyez-les par mail! Reproduction autorisée uniquement avec le lien mentionnant la source: www.podcastjournal.net
pouemes@free.fr
15/03/2009

Poème traduit: Record du monde du nombre de traductions

Vos articles dans votre Podcast Journal


Le site de R Bellon poète présente le poème le plus traduit au monde. Actuellement près de 190 langues. Certaines plutôt rares et peu habituelles réalisées par de vrais spécialistes sont également lues par des voix de synthèse.


Le poème le plus traduit au monde

Poème traduit: Record du monde du nombre de traductions
Par exemple :
Le Maya

Traduction maya du poème La glace (R Bellon) par Jean-Michel Hoppan Ingénieur d'études au CNRS
(spécialiste du Maya).

Possible prononciation de sa traduction :
A-baah ti-ne'(e)n (u)y-uts-il in-woj-ool
Che'en chiich-kun aw-ok
Tumen bin tup-aan (u)y-ich
Tumen u-paach in-k'aat-eech

Poème traduit: Record du monde du nombre de traductions
Traduction hiéroglyphes du poème La glace (R Bellon) par Serge Rosmorduc (spécialiste hiéroglyphes époque Ramses II) Université Paris VIII.
Une très vague idée de la prononciation :
Ir qiet em pa ankh,
Nefer sou emem naï hesout,
Iryet as, ben sou dy !
Areq inek paï, meroutet, itjes ouii


 
Le Mahican (ne pas dire mohican) par Carl Masthay (linguiste, Algonquianist).
L'Arapaho James Andrew Cowell (chercheur University of Colorado).
Le Tachelhit par le poète berbère marocain Mohamed Ouagrar.
 
190 langues donc ! Du jamais vu, un record du monde, mais ce n'est pas tout, avez-vous déjà vu un poème traduit en morse, gaulois ou autre sémaphore !
 
Réticence: (traductions en matière de poésie):
Vous pensez sûrement :
Un poème est une association de mots attisant les idées et l'imagination.
Comment, dans ces conditions pouvoir envisager sa traduction, sans en faire un autre... dix lecteurs lisant un poème en ont dix visions différentes.
 

Alors quelques explications

Le poème en lui même :
Il s'agit d'un tout petit poème de 4 vers croisés de 6 pieds, basé sur une idée très simple mais jamais exploitée.

Voici trois phrases de présentation qu'en a fait l'auteur :
Si ce petit essai poétique perd rythme et rimes dans certaines traductions, l'idée miroir le rend tout fait international.
Le reflet de celle qui s'adresse mon poème, était intraduisible, mais l'idée du reflet, l'était ! Cette image est éternelle!
Qu'elle s'envole, dans le ventre de l'éternité, où se réfugient les mots évaporés !

RB
 
Il ne serait pas bon de vous en dire d'avantage, vous perdriez de l'effet de surprise lié à cette idée simple.
Soyez seulement curieux et vous comprendrez pourquoi ce n'est pas simplement un record du monde pour le nombre de traductions, mais aussi pourquoi, ce tout petit poème très particulier, était traductible.
Je suis convaincu que même les plus hermétiques, à la poésie, d'entre vous seront surpris.
 
L'auteur de ce poème :
R Bellon, est un poète breton auteur de plusieurs recueils de poésie, notamment "la glace" et "un parfum l'interdit" aux éditions Sol'air. Il est déjà bien connu des internautes amateurs de poésie, puisque son site affiche des records de visite, 12.000 ces dernières 24 heures.
Sans doute n'y a-t-il pas de fumée sans feu !
Le site de l'auteur avec le poème d'amour et toutes ses traductions.


Par pouemes@free.fr (dernière modification le 15/03/2009)



Tags : poème

Nouveau commentaire :
Twitter

Veuillez respecter la nétiquette.
Connectez-vous pour communiquer et faire partie du réseau du Podcast Journal! Tous les articles, commentaires, annonces, sujets de forum seront podcastés après une éventuelle modération: nous n'acceptons pas les contenus contraires aux Conditions Générales d'Utilisation, comportant des propos intraduisibles, ayant un aspect militant, incitant à la haine ou à une quelconque discrimination.
L'abonnement aux flux ainsi que l'inscription au Podcast Journal sont gratuits.


Autres articles dans la même rubrique ou dossier:
1 2 3 4 5 » ... 71




Dans nos blogs :

Dix jours pour défendre les Droits de l'Homme

Du 2 au 11 décembre 2016, Amnesty International France organise "10 jours pour signer", l'événement annuel de mobilisation en faveur de...

Echo de Voxel, qu'est-ce que c'est quoi, ça ???

Après un an, il est temps de relancer la machine, si possible à un rythme de croisière plus soutenu, et peut-être aussi d'expliquer de quoi...

Législatives koweïtiennes: retour en force de l’opposition dominée par des islamistes

Les élections législatives du 26 novembre 2016 ont été marquées par une forte participation et le retour de l'opposition koweïtienne,...



Le Podcast Journal sur :