Loading
Podcast Journal
Le Podcast Jour



Le Podcast Journal - podcastjournal.net 

Recherche avec Google
 
 
Respectez l'environnement: n’imprimez pas nos pages sur papier, visualisez-les sur écran blanc ou noir, partagez-les sur vos réseaux ou envoyez-les par mail! Reproduction autorisée uniquement avec le lien mentionnant la source: www.podcastjournal.net

Littérature roumaine en Espagne


Un moment culturel très important qui connecte de nouveau l’Espagne et la Roumanie, s’est passé dans le nord de l’Espagne.


Photo: Adriana Radu
Photo: Adriana Radu
Les plus belles œuvres du poète roumain Marin Sorescu ont été traduites en catalan et publiées en 2013, une première pour la littérature roumaine contemporaine. L’anthologie s’appelle "Per entre els dies" (Parmi les jours), publiée avec la maison d’édition Lleonard Muntaner de Palma de Mallorca. Les poésies ont été traduites par Corinei Oproae et Xavier Montoliu.

Le volume fut présenté au Festival international de poésie de Barcelone, à la bibliothèque de Sant Cugat del Valles, au centre culturel Quim Soler de El Molar et aussi à l’espace Betúlia de Badalona, avec un vrai succès.

C’est extraordinaire de trouver de telles connections artistiques entre le monde littéraire roumain et celui espagnol - espérons qu’il y aura bien des événements similaires dans l'avenir pour les lecteurs de ces pays latins de l’Europe.







14/02/2014




Autres articles dans la même rubrique ou dossier:
1 2 3 4 5 » ... 112






Dans nos blogs :

Que signifie être végan?

Devenir végan veut dire adopter un mode de vie respectueux des animaux. Cela passe avant tout par une alimentation végétalienne, mais aussi...

Tereza Kesovija sa carrière française à l'honneur (suite)

Depuis le 16 février 2018, il est possible pour les fans, les collectionneurs de posséder en digital les premières chansons de Tereza...



Retrouvez le Podcast Journal :