Loading
Podcast Journal
Le Podcast Jour


Le Podcast Journal - podcastjournal.net  

Rechercher un article publié :

 
 
Respectez l'environnement: n’imprimez pas nos pages sur papier, visualisez-les sur écran blanc ou noir, partagez-les sur vos réseaux ou envoyez-les par mail! Reproduction autorisée uniquement avec le lien mentionnant la source: www.podcastjournal.net

PGIL

PGIL: Les lycéens découvrent l'univers de Tom Phelan

Vos articles dans votre Podcast Journal


Que se passe-t-il quand une trentaine de lycéens et un écrivain irlandais se rencontrent? Tout se passe dans la joie et la bonne humeur! Tom Phelan, boursier Ireland Fund of Monaco à la Bibliothèque Irlandaise Princesse Grace (placée sous l’égide de la Fondation Princesse Grace) s’est prêté à un jeu de questions posées par les élèves des classes premières ES1 & L1 du Lycée Albert I et leur professeur d’anglais Suzanne d’Aumale.


Photographie © EdWrightImages
Photographie © EdWrightImages
Les lycéens voulaient savoir pour quelles raisons et à quelle époque Tom Phelan est devenu écrivain? Que faisait-il avant d’écrire? Où trouve-t-il ses idées? Quel genre de livre écrit-il? Est-ce que les personnages de ses livres ont réellement existé? Écrire, c’est son "job" ou c’est une passion? A-t-il toujours vécu en Irlande? Est-il fier d’être Irlandais? Sa réponse à la dernière question: "Ça dépend… si l’Irlande gagne ou non au rugby !"

Né en 1940 dans une ferme près de Mountmellnick (Comté de Laois), Tom Phelan fut ordonné prêtre avant de s'exiler aux États-Unis où il renonce à sa vocation religieuse. Ce merveilleux conteur est un écrivain habile qui aime jouer avec les mots. Son premier romain - le déchirant "In the Season of the Daisies" (traduit en français "La saison des marguerites") - a été suivi de "Derrycloney", "Iscariot", "The Canal Bridge" et "Nailer". Chaque livre est différent, chacun a un style particulier.

Tom Phelan: "Quel plaisir de rencontrer ces lycéens tellement courtois et attentifs. Heureusement que leurs oreilles francophones et mon accent irlandais sont arrivés à s’entendre! Je suis ravi que les élèves aient déjà lu des livres en anglais – et non pas traduits en français. Si seulement je pouvais m’exprimer aussi bien en français qu’ils le font en anglais. Persévérez les jeunes… finalement vous êtes responsables de votre éducation. Allez de l’avant et vous réussirez."

Il est à noter que la Princess Grace Irish Library est une bibliothèque de prêt à la fois pour les jeunes lecteurs à partir de 3 ans et les adultes. Elle organise aussi un cycle de conférences en anglais (de septembre à mai) sur différents thèmes irlandais.

Bibliothèque Irlandaise Princesse Grace
9 rue Princesse Marie-de-Lorraine
Monaco-Ville
Tel +377 93 50 12 25
pglib@monaco.mc
www.pgil.mc

Tom Phelan www.tomphelan.net



25/10/2012



Autres articles dans la même rubrique ou dossier:
1 2 3 4 5 » ... 112





Dans nos blogs :

Le calvaire des ânes tués pour fabriquer une gélatine

Une nouvelle enquête révèle les dessous du commerce chinois des peaux d'ânes, qui sont bouillies pour produire un "médicament...

Découverte d’une nouvelle espèce d’orang-outan en Indonésie

Pour la première fois depuis 1929, une nouvelle espèce de grands singes a été découverte dans la région de Batang Toru au nord de l’île de...

Une scène de crime pour dénoncer le massacre

Le 1er novembre 2017 une scène de crime géante a attendu les passants à Paris, près du centre Georges Pompidou. A l'initiative de Vegan...



Le Podcast Journal sur :