Podcast Journal, l'information internationale diffusée en podcast
Podcast Journal
Média d'information international diffusé en podcast 🎙️
Facebook
Twitter
Instagram
Newsletter
 

"Le Pardon"


Par Rédigé le 08/02/2025 (dernière modification le 08/02/2025)

Le 8 janvier dernier paraissait à Paris, aux Éditions Cambourakis, le récit de 112 pages du Hongrois Miklós Mészöly, traduit en français par Fanny Normand.


"Le Pardon"
"Le Pardon" est paru en 1984 et n'a été traduit en français pour la première fois que tout récemment, traduction qui a été récompensée par le Prix Nicole Bagarry-Karátson en 2020. L'action se passe dans une petite ville paisible de la province hongroise. Sa traductrice Fanny Normand précise "Il y a beaucoup de mystère dans ce roman : beaucoup de silences, de non-dit, mais aussi, à l’inverse, un foisonnement d’éléments qui sont livrés sans explication à l’interprétation du lecteur". La vie s'y déroule comme partout ailleurs avec des habitants pris par leurs occupations quotidiennes comme c'est le cas pour la famille du greffier du tribunal. Celui-ci vit avec ses trois enfants, sa femme Anita, la soeur de cette dernière Mària, son père qui ne manque jamais un bulletin de météo et une grand-tante un peu étrange. Tout va pour le mieux dans la famille jusqu'à ce Noël où légèrement ivre, le greffier va confondre les deux soeurs qui ne se ressemblent pas vraiment... Ce qui va perturber quelque peu le calme apparent de cet univers familial. La découverte du corps d’une jeune femme morte dans un champ de blé n'arrangera rien.

Et le le greffier remarque que le hasard est parfois d’une étonnante précision.
Miklós Mészöly est né Miklós Molnár le 19 janvier 1921 à Szekszárd, petite ville du sud de la Hongrie au bord du Danube. Diplômé en droit et en sciences politiques et mobilisé durant la Seconde guerre mondiale, il déserte. Arrêté, il est envoyé sur le front de Serbie.

Au retour, il exerce divers métiers, inspecteur d’usine, journaliste de radio, rédacteur en chef d'un journal. Il commence aussi à publier ses écrits à la fin des années 1940. Au début de la décennie 1950, on le retrouve au théâtre de marionnettes de Budapest. Méconnu en France, il est l'auteur d’une cinquantaine d'ouvrages dont trois ont été traduits en français avant "Le Pardon", "Mort d’un athlète", "Saul ou la porte des brebis" au Seuil et "Variations désenchantées" chez Phébus. "Les Faucons", film du réalisateur hongrois István Gaál est adapté d'un de ses récits, il a reçu en 1970 le prix du jury du Festival de Cannes.

C'est l’un des plus grands écrivains hongrois de l’après-guerre, il a rompu nettement avec la tradition réaliste et a su imposer un style sobre. En 1991, le prestigieux prix Kossuth lui a été attribué.
Miklós Mészöly est mort à Budapest le 22 juillet 2001.








ÉDITORIAL | POLITIQUE ET SOCIÉTÉ | ÉCONOMIE | NATURE ET DÉVELOPPEMENT DURABLE | ART ET CULTURE | ÉDUCATION | SCIENCE ET HIGH-TECH | SANTÉ ET MÉDECINE | GASTRONOMIE | VIE QUOTIDIENNE | CÉLÉBRITÉS, MODE ET LIFESTYLE | SPORT | AUTO, MOTO, BATEAU, AVION | JEUNES | INSOLITE ET FAITS DIVERS | VOYAGES ET TOURISME | HUMOUR





Recherche